Колыбельная для мужчин - Страница 61


К оглавлению

61

Жизнь ее оказалась ущербной. Даже когда она вновь вышла замуж, то не нашла успокоения. Не было ночи, чтобы ее не терзало чувство вины, чтобы она не испытывала одиночества, чтобы не жаждала прикоснуться к ручонкам своих малышей.

Что же касается Полидори, то отношения с ним быстро разладились, все разлетелось вдребезги, подобно нагретому стеклу, опущенному в ледяную воду. Часто она спрашивала себя: неужели Энтони ее использовал как игрушку в своей подлой игре? Она заморгала, не давая волю подступавшим слезам.

– Ты уверена, что с тобой все в порядке? – Нельсон осторожно коснулся ее плеча.

– Уверена, как то, что день – это день, дождь – это дождь, – ответила она, не позволяя себе расслабиться. – Теперь давай продолжим. Не сомневаюсь, что мы сможем узнать гораздо больше об этой самозванке.

Адриа застегнула молнию на сумке и, закрыв глаза, сделала несколько круговых движений головой, снимая онемелость возле лопаток. Она уже достаточно много разведала об истории семьи. Уже сотню лет Денверсы считались достаточно влиятельными. Но не все сведения о них проникали в прессу. И все-таки ей удалось продвинуться вперед – узнать имена, даты, некоторые дополнительные сведения о происшествии двадцатилетней давности.

Отправной точкой изысканий стал 1974 год, когда произошло похищение ребенка. Работы было невпроворот: о Денверсах упоминалось много и до кражи девочки, но сейчас следовало прерваться. Собрав исписанные листы бумаги, она встала из-за стола у окна на втором этаже библиотеки.

На улице радовала солнечная погода. Блики играли на поверхностях лужиц, а ветер почти совсем стих. По небу еще плыли облака, но в целом это была мягкая погода для зимы в северо-западной части тихоокеанского побережья Америки. Она решила пройтись до «Галереи» – старого универмага, представлявшего собой несколько двухэтажных магазинчиков, соединенных вместе.

На первом этаже одного из них она нашла кафе. Стала изучать меню и тут заметила Закари. Дыхание ее замерло. Не ожидая приглашения и не говоря ни слова, он сел напротив нее, развернув стул спинкой к ней.

За те несколько часов, что прошли после того, как он высадил ее у «Бенсона», она успела забыть о его импозантности. В выцветших джинсах, фланелевой рубашке и простецкой курточке он вроде бы ничего собой не представлял. Даже не потрудился побриться.

– Ты мне лгала. – Свое недовольство он подчеркнул тем, что, положив руки на спинку стула, дерзко воззрился на нее.

– Лгала? – спросила она, игнорируя притягательность его мужественного облика.

– Все время. Ты не остановилась в «Бенсоне».

– А это криминал?

– Да мне наплевать, где ты живешь, но все остальные члены семьи этим озабочены.

– Тогда выходит, я их волную.

– Видимо, да. – Он блуждающим взглядом окинул интерьер.

– А тебя это волнует? Если тебе наплевать, то зачем ты здесь?

– Меня попросили об этом.

Она не поняла. Как это Закари мог согласиться делать то, что противоречило его воле?

– И как ты меня нашел?

– Это было несложно.

– Ты выслеживал меня? – Девушке с трудом удалось сдержать возмущение.

Он пожал плечами, будто говоря «ничего не поделаешь», и натянуто улыбнулся.

– Как ты меня нашел?

– Неважно. Я здесь для того, чтобы передать тебе приглашение.

Она подозрительно прищурилась, однако как раз появилась официантка в белой блузке, черной юбке и с бантом в прическе. Разговор на несколько минут прекратился.

– Я тебя сюда не звала, – продолжила она, как только официантка отошла к другому столику.

– А тебя никто не приглашал прошлой ночью.

– Зачем ты меня преследуешь?

– Ты нервируешь некоторых членов семьи.

– Тебя тоже?

Он помолчал в нерешительности, а потом посмотрел так, что ей захотелось увернуться от этого взгляда. Холодные внимательные серые глаза изучали ее лицо.

– Ты занимаешь мое воображение, – признался он, откидывая голову, – но нисколько не волнуешь.

– Ты все еще не веришь мне.

– А разве ты сама себе веришь?

Аргумент был явно в его пользу. Зак Денвере походил на породистого терьера с отменным чутьем и всегда верил в то, во что ему было удобно верить. Прекрасно, сказала она самой себе, пусть думает что хочет, но цинизм его взгляда заставил ее поежиться. Она сделала глоток воды из стакана и решила пойти на мировую. Этот человек – единственная ниточка, связующая ее с семьей.

7 Ты что-то сказал о приглашении, – напомнила Адриа, намазывая на поджаренный хлебец тонкий слой масла.

– Семья считает, что было бы неплохо, если бы ты остановилась в отеле «Денвере».

Этого следовало ожидать, но она не была готова.

– Чтобы за мной легче было шпионить?

– Возможно.

– Ну, тогда скажи семье, чтобы все шли к черту.

Уголок его рта дернулся.

– Уже сказал.

– Послушай, Зак. Я не люблю, когда мной помыкают. Я ненавижу, когда за мной следят. Мне противно чувствовать, что Большой Брат за мной присматривает. – Она разломила пополам тост и откусила от одной его половинки.

– Ты приехала сюда, чтобы найти нас, не так ли?

– Это верно. – Со вздохом она сдула лезшую в глаза челку. Не следует забывать о главном. Она устала, потому что не выспалась на продавленном матрасе в мотеле, чувствовала себя плохо оттого, что почти ничего не ела. А нервы напрягались точно струны, при одной мысли о семействе Денвере, ее семействе.

– Я просто прошу тебя помочь мне узнать правду.

– Я знаю правду, – сказал он.

– Если ты так уверен, зачем шпионишь за мной?

Зак опять выжидающе посмотрел на нее.

– Думаю, ты собралась разворошить гадючник. Смотри, пожалеешь.

61