Колыбельная для мужчин - Страница 11


К оглавлению

11

– Что так поздно? – спросила она, не меняя позы. Потом лениво повернулась и, глядя в темную прихожую, скрывавшую Зака, томно улыбнулась. У нее была полная тяжелая грудь, выпиравшая из миниатюрного лифчика, длинные ноги и песочного цвета губы.

Зак сделал шаг вперед и оказался на свету. Глаза женщины сразу же округлились от испуга.

– Кто вы? – воскликнула она. – Убирайтесь отсюда! – Она в волнении оглянулась кругом, как бы ища оружие для защиты или хотя бы какую-нибудь одежду, чтобы прикрыть наготу. – Говорю вам, уходите немедленно!

Прибавив грязное ругательство, женщина дотянулась до шелкового розового халата и судорожно продела руки в рукава.

– Меня прислал Джейсон, – дрожащим голосом проговорил Зак.

– Врешь! – уже спокойнее пробормотала она, устремив на юношу полный недоверия взгляд черных глаз.

– Джейсон все еще на балу у отца и не может оттуда вырваться. Поэтому он просил меня прийти к вам.

– На балу у отца? Чьего отца?

– Нашего отца. Меня зовут Закари. Я брат Джейсона.

Заку казалось, что он вот-вот упадет замертво от разрыва сердца. Эта женщина – профессиональная проститутка. А он желторотый невинный птенец. Она, наверное, сразу же поймет это! Женщина же продолжала смотреть на него с подозрением.

– Брат Джейсона? Не может этого быть! Вы на него совсем не похожи.

– Я это знаю.

Вот оно, висевшее над ним всю жизнь проклятие: никто и никогда не признавал в нем Денверса! Окончательно растерявшийся Зак чувствовал, что не в силах двинуться с места.

– Да закройте же наконец эту чертову дверь! – с нескрываемым раздражением произнесла женщина.

Закари прикрыл дверь, оставив ее незапертой. Тем временем хозяйка комнаты встала босыми ногами на пол и, запахнув полы далеко не полностью прикрывавшего ее смуглое тело халата, спросила:

– Почему он прислал вас? Боже мой, вы же до смерти меня напугали!

– Я не хотел этого.

– Ладно. Ну, проходите, что ли!

Зак несмело подошел и присел на краешек кровати. Он все еще опасался, что эта женщина сейчас бросится в коридор с криком о помощи, обвинив его в попытке изнасилования.

– Значит, вас послал Джейсон? – спросила она снова и потянулась к ночному столику за пачкой «Пэлл Мэлл». Вытащив сигарету, чиркнула спичкой и затянулась. Затем, разогнав ладонью облако табачного дыма, посмотрела прямо в глаза Зака. – А почему он это сделал?

– П-потому что сам не мог п-прийти, – все тем же дрожащим и заикающимся голосом ответил Зак. – Отец хотел, чтобы Джейсон оставался при нем…

Женщина выгнула правую бровь дугой, еще раз глубоко затянулась и, выпустив к потолку кольцо синего дыма, вновь спросила:

– Но почему же он оставил при себе Джейсона, а не вас?

В ее тоне Заку послышался скепсис, если не насмешка.

Прикусив губу, он ответил:

– Джейсон – его старший сын.

Ему казалось, что этот ответ объясняет все. Даже то, чего он не сказал: будучи старшим сыном, Джейсон занимал в семье особое положение и наследовал львиную долю всего состояния старого Уитта. Проститутка поняла это по-своему.

– То есть Джейсон – самый любимый из детей?

– Самая любимая – Лонда.

– А, Джейсон мне рассказывал о ней. Еще совсем ребенок. Сколько ей сейчас, три?

– Почти пять.

Зак не понимал, какое значение имеет в этой ситуации возраст Лонды. Было даже как-то странно: в номере незнакомого отеля он обсуждал свою сводную малютку-сестру с… проституткой! Впрочем, Джейсон предупреждал, что эта дамочка любит поговорить. Хотя, по правде говоря, Зак ожидал, что эти разговоры будут носить несколько иной характер.

Софи загасила сигарету в пепельнице и потянулась за стаканом виски. Он стоял тут же, на ночном столике. Размешав ложечкой лед, она изучающе посмотрела на Зака.

– Правильно ли я поняла, что Джейсон предложил вам занять его место в моей постели?

– Так он мне сказал.

Софи отпила глоток виски и облизала губы.

– Вы еще невинны, Закари? – просто спросила она. От этого вопроса Зак взвился, как от пощечины. Покраснев, он с вызовом ответил:

– Конечно нет!

– Значит, у вас было много женщин?

Софи отпила еще глоток, пытаясь согнать с лица улыбку.

– С меня хватало.

Она знала, что Зак врет, и он понял это. Черт побери, а как еще можно было ответить на вопрос проститутки? Но Софи насмешливо взглянула на него и сказала:

– А ведь вы хвастун. Разве нет?

Зак смотрел в темные глаза женщины и никак не мог решить, смеется она над ним или нет. Софи поставила недопитый стакан на стол. От движения руки ее полная грудь почти совсем оголилась. Зак хотел отвести взгляд, но не мог. Его плоть уже начинала реагировать, и он не пытался этого скрыть.

– Ну и что мы теперь будем делать? – с улыбкой спросила Софи. Ее шелковый халат полностью распахнулся, и Зак жадными глазами впился в это смуглое, зовущее к себе тело, едва прикрытое одеждой.

Не дождавшись ответа на свой вопрос, Софи придвинулась к нему вплотную.

– Почему вы молчите? Я жду. Если же у вас все-таки не было женщин и то, что я буду делать, покажется неприятным, скажите мне без стеснения.

И она кончиком своего горячего языка провела по его ушной раковине. Зак почувствовал, как все сильнее напрягается его плоть.

– Ну, что же ты медлишь, милый? Иди ко мне! – прошептала Софи, опускаясь спиной на мягкую постель и увлекая его за собой.

Он уже и не думал сопротивляться. Крепко прижав женщину к себе, Зак впился своими губами в ее рот. Его руки тискали ее грудь, грубо ласкали твердые темно-бордовые соски. Тело Софи трепетало, изгибаясь дугой. Низ ее живота прижимался к его паху. А длинные пальцы судорожно расстегивали рубашку. Заку, еще к тому же не совсем опомнившемуся от шампанского, вдруг показалось, будто потолок над ним закружился, а стены принялись отплясывать какой-то немыслимый танец. Он застонал, в изнеможении закрыл глаза и полностью отдался во власть Софи. Она тут же принялась за дело. Но прошло всего несколько секунд, и Зак почувствовал что-то неладное. Он открыл глаза. Его партнерша испуганно смотрела на дверь, за которой слышались чьи-то приглушенные голоса. Зак почти машинально дернул застежку брюк. Софи же соскользнула на пол. И вовремя…

11