Колыбельная для мужчин - Страница 12


К оглавлению

12

Дверь с шумом распахнулась, и в комнату ворвались двое. Один – высокий, смуглолицый, с сальными волосами и наполовину выбитыми зубами. Другой – пониже ростом, юркий, с рябым лицом и свернутым набок носом. В дверях прихожей они на мгновение замешкались, и это позволило Заку успеть соскочить с кровати. Повелительным жестом он указал обоим на дверь.

– Убирайтесь вон!

Но ни тот ни другой не сдвинулись с места.

– Я сказал… – начал вновь Зак, но тот, который был повыше, прервал его.

– Заткнись! – крикнул он, сделав шаг вперед. Кривоносый тем временем бросил быстрый взгляд на Софи, прыгнул назад к двери и захлопнул ее.

Дело явно пахло дракой. Зак стоял у кровати, и в нем боролись два чувства: благородное желание защитить женщину и животный страх, шептавший, что надо поскорее убираться отсюда. Победило первое. Он сделал шаг навстречу длинному громиле, бросив через плечо стоявшей сзади Софи:

– Звоните в полицию!

– Денвере? – вдруг спросил кривоносый.

– Что?! – вырвалось у Зака. Он был изумлен. Эти двое знают его! Откуда? От проститутки? Но ведь она сама только несколько минут назад узнала, кто он…

Зак потянулся к телефону. Но долговязый ударом кулака сбросил аппарат со столика.

– Черта с два я дам тебе звонить!

Закари попытался прорваться к двери. Но кривоносый преградил дорогу, а долговязый с проворностью дикого кота подскочил сзади и заломил ему руку за спину. Зак вскрикнул от боли.

– Уймись, ты, безмозглый кобель! – прорычал громила.

Зак все-таки изловчился и сильно ударил его каблуком по коленке. Тот лязгнул зубами и взвыл:

– Сукин сын! Мерзкий грязный недоносок!

И еще сильнее заломил ему руку. Плечо Зака хрустнуло, и острая боль, казалось, пронзила его тело насквозь.

– Руди, помоги мне! – крикнул долговязый своему напарнику.

Уголком глаза Зак видел, что Софи, перегнувшись через кровать, пытается подтащить к себе за провод валявшийся на полу телефон. Но Руди тоже заметил это и одним прыжком оказался рядом с ней.

– Назад, сестренка! – крикнул он и рванул провод из стены.

– Не надо! Пожалуйста! – зарыдала Софи.

– Замолчи! – заорал на нее бандит. Заку удалось еще раз ударить державшего его головореза по коленке.

– Отойди от меня! – крикнул он, тщетно пытаясь высвободить заломленную руку.

– Нет уж, Денвере! Хватит! Ты и так хорошо порезвился! – проскрежетал сквозь зубы тот.

Зак почувствовал, что силы вот-вот оставят его.

– Джо! – с некоторой тревогой проговорил Руди, все еще державший в руках вырванный из штепселя телефонный провод. – Ты хочешь убить его?

– Очень возможно! – ответил Джо и ударил Зака кулаком в лицо. Капли крови из разбитого носа брызнули на рубашку Руди.

– Эй, осторожнее! – крикнул он приятелю. Потом посмотрел на окровавленное лицо Зака и вдруг растерянно развел руками. – Ба, Джо! Да это же не он! И даже не похож на того!

– Да, вы оба ошиблись! – сквозь слезы выговорила Софи.

– Ну уж нет! – прорычал Джо в самое ухо Зака. – Ошибки быть не может. Давай скорее кончай его. И бежим отсюда!

Пока Зак продолжал сопротивляться, Руди вытащил из кармана широкий складной нож и подошел вплотную к нему.

– Прикончи его! – приказал Джо.

– Нет! – закричал Зак и из последних сил рванулся к двери.

Джо потерял равновесие и, на мгновение выпустив жертву из рук, крикнул:

– Руди! Да прирежь ты его наконец!

Лезвие ножа сверкнуло в воздухе. Софи громко закричала. Зак почувствовал, как из рассеченного виска хлынула кровь. От невыносимой боли он почти потерял сознание.

– Постой, Джо! – вновь раздался голос Руди. – Посмотри внимательнее! Ведь это и впрямь не он!

– Не все ли нам равно? Мы застали его здесь в условленное время. Остальное – не наше дело!

– Ты прав! – согласился Руди и вонзил нож в плечо Зака.

Они собираются убить меня, молнией пронеслось в мозгу Закари. Зарезать, как ягненка! Он был уже не в силах сопротивляться, чувствуя, как его тело слабеет и становится ватным.

– Он же назвался Джейсоном Денверсом. Вот пусть и получает свое! – сказал Джо Руди тоном, в котором можно было уловить желание оправдаться.

Джейсон, мелькнуло в затуманенном сознании Зака. Значит, они приняли меня за старшего брата! Еле слышно он прошептал:

– Я не Джейсон… Я Закари Денвере…

И тут колени его подогнулись, и он упал на пол.

– Он говорит правду! – рыдала Софи. – Это действительно Закари, а не Джейсон Денвере. Ради бога, оставьте его!

– Не Джейсон? – переспросил Руди. – А я что говорил тебе, Джо?

– Черт побери! – выругался Джо и, вытащив нож из плеча Зака, отступил на шаг. Закари лежал на полу в луже крови и еле дышал.

– Я же твердил тебе, что это не он! – шипел на своего напарника Руди. – Ты же, как всегда, ничего не хотел слушать!

Руди повернулся к съежившейся на кровати от страха Софи.

– Одевайся и пойдем отсюда!

– А этот парень? – срывающимся шепотом спросила женщина, указывая глазами на Закари.

– Пусть живет. Или, может быть, ты предпочитаешь остаться и давать объяснения, что делала здесь с этим полуживым сынком Уитта Денверса?

Закари слышал этот разговор. Ему так хотелось сказать Софи: «Не уходи!». Но язык стал чужим и непослушным. В полутора шагах от себя он видел ее босые ступни и две пары черных мужских ботинок. С трудом подняв голову, Зак выдавил из себя всего одно слово:

– Мерзавцы!

Но тут же один из ботинков оторвался от пола и больно ударил его в пах.

– Не трепыхайся, Денвере! – раздался голос долговязого Джо. – Тебе разрешено еще пожить на этом свете.

12