Колыбельная для мужчин - Страница 3


К оглавлению

3

– Повторяю, она не захотела со мной говорить. Хотя я бы и не отказался уделить ей какое-то время.

– Хороша собой?

– Недурна.

– Понятно.

Послушайте, Денвере. Пока работы не закончены, никто не имеет права находиться здесь. Я несу за это ответственность. А та дамочка одна поднялась по лестнице, бродит где-то по этажам. Ну как на нее что-нибудь свалится? Или сама поскользнется, упадет и сломает себе шею? Что тогда прикажете мне делать?

– Ну, ты уж слишком беспокоишься!

– Вы мне за это платите деньги.

– Ладно. Заканчивай работу. С женщиной я разберусь сам.

– О'кей! – И Фрэнк выпустил изо рта громадное облако дыма.

Поднявшись по лестнице, Закари задержался на площадке галереи и посмотрел вниз. Все шло по плану. Еще несколько часов, и ремонт завершится. Он, Закари, или, как его звали в семье, Зак, исполнил свое обещание.

И вновь перед его мысленным взором возник образ покойного отца. Уитт Денвере. Вечная головная боль! Единственный из оставшихся в живых сыновей Джулиуса – величайшего лесного магната всех времен! Бывшего бедняка, накопившего состояние с помощью пил и топоров. И пота тех, других, которых он заставлял на себя работать. Уитт продолжил эту традицию, но уже с электропилами, лебедками, грузовиками. Только пот тех, кто своим трудом помогал набивать его карманы, остался прежним…

Сейчас отец гордился бы сыном, от которого столько раз отрекался. Но это было уже неважно. Уитт Денвере умер. Тело его сгорело в печи крематория, а пепел, как было завещано, развеян два года назад над поросшими густым лесом холмами Орегона. Что ж, достойный конец лесопромышленника, всю жизнь насиловавшего свою землю! Уитт был человеком, который умел найти то, что хотел, а найдя, взять. Те же, кто пытался идти своим путем, не угодным первому богачу Портленда, впоследствии очень сожалели об этом. В их числе был и Зак Денвере – второй сын Уитта.

Через толстую замшу пиджака Зак тронул шрам на правом плече – своего рода клеймо, которым Денверс-старший пометил своего отпрыска. Его челюсти плотно сжались; представлять старику счет уже было поздно.

– Мир праху твоему, чертов самодур! – прошептал Зак.

Постояв еще несколько мгновений на площадке, он решительно подошел к двери танцевального зала и открыл ее. Стоявшая у окна женщина в черной накидке и высоких, до колен, сапогах такого же цвета обернулась. Зак посмотрел на нее и оцепенел. Она не произнесла ни слова, а он уже знал, кто ждал его и зачем.

Блестящие черные локоны окаймляли безупречное лицо. Из-под темных густых ресниц на Зака устремился прямой, пронизывающий взгляд. Тонкие соболиные брови пытливо изогнулись дугой. Четко очерченные скулы и сильный, волевой подбородок придавали лицу выражение непреклонной решимости. Женщина улыбнулась, и Зак явственно ощутил, что его сердце на секунду остановилось, а дыхание замерло в груди.

– Итак, вас зовут Закари, – не допускающим возражений тоном сказала нежданная гостья, всем своим видом подчеркивая, что имеет полное право здесь находиться.

– Да, это так, – ответил он, почувствовав, как у него сразу пересохло горло.

– Денвере?

– Да, Денвере, – неуверенно и очень тихо подтвердил Зак. – Но, извините…

– Я давно хотела с вами встретиться, – перебила незнакомка, подняв руку и отведя упавшую на лоб прядь волос. – Меня зовут…

– Вас зовут Лонда, – закончил за нее Зак. Каждый мускул его лица напрягся, выдавая почти физическую боль, вызванную воспоминаниями прошлого.

– Вы меня помните? – спросила та, кого он назвал Лондой. И ее глаза сразу посветлели.

– Наверное, это просто сходство…

– О нет!

– Тогда мне понятно, зачем вы здесь. Я правильно догадываюсь?

Девушка несколько смутилась и помедлила с ответом. Потом снова посмотрела ему прямо в глаза.

– Да, вы правильно догадываетесь.

– То есть вы считаете себя моей давно пропавшей сестрой? В тоне Зака прозвучали нотки иронии, и девушка уловила их.

– Я так думаю, – дипломатично ответила она. – Но, честно говоря, не могу быть в этом уверена на все сто процентов. Поэтому и пришла сюда. Мне необходимо убедиться в своей правоте… Либо же попросить у вас извинения и уйти. Кстати, долгое время меня звали Адриа.

Вы не уверены? – переспросил Зак. С минуту, не меньше, он смотрел в эти большие голубые глаза и не мог оторваться. Слишком они были похожи на те, другие – далекие и лукавые, как бы видевшие его насквозь… Но нет! Как он мог даже допустить саму мысль, что перед ним действительно Лонда! Тонко задуманное мошенничество, и он видит это за версту. Его не обмануть! Да… И все же… все же… Она и впрямь очень похожа на его мачеху! Похожа… Ну и что из того? И он добавил безразличным тоном, который приберегал для лжецов и мошенников:

– Моя сестра умерла почти двадцать лет назад.

– Сводная сестра.

– Не имеет значения.

Она вздохнула, скрестила руки на груди и сказала:

– Я просто хотела убедиться, что помню это место.

– Лонде тогда было всего три года.

– Четыре, точнее, почти пять. Но даже у четырехлетних детей есть память. По крайней мере, впечатления они запоминают прекрасно. – Она посмотрела в угол зала. – Вон там, в нише между окнами, во время балов играл оркестр. А рядом стояли огромные вазоны, и в них росли деревья… Я их помню… – Ее брови сошлись в прямую тонкую линию, лицо напряглось, как у человека, пытающегося удержать ускользавшие воспоминания. – А тут стояла ледяная фигура лошади… Скачущей… Из которой бил фонтан шампанского… Мне кажется, что…

– Отдаю должное: вы неплохо подготовились! – язвительным тоном прервал ее Зак.

3