Вертолет уже поджидал его, и Джейсон был благодарен за шум, создаваемый его вращающимися лопастями, который на несколько минут прервал их беседу. Когда вертолет оторвался от крыши и он увидел панораму города с птичьего полета, его вдруг посетило мрачное предчувствие. Еще недавно он был уверен, что ему предстоит стать некоронованным владыкой Портленда. Теперь, после появления Адриа Нэш, он стал в этом сомневаться.
Зак взглянул на Адриа. Девушка сгорбившись сидела в углу джипа и смотрела прямо перед собой в лобовое стекло, но, как он понимал, ничего не видела. Она вела себя так, будто не имела ни малейшего представления о том, что кто-то еще находится в кабине вместе с ней. Однако сам Зак никак не мог игнорировать ее близость. Когда она была рядом с ним, все его инстинкты обострялись, а нервы натягивались, как тетива лука.
Ее нижняя губа слегка оттопырилась, а пальцами она задумчиво постукивала по бедру. Растрепанные ветром волосы свободно ниспадали на одно плечо густыми беспорядочными локонами. Под ее жакетом угадывались контуры грудей, и Зак подумал: ограничивается ли ее сходство с Кэт одним лицом или продолжается и под одеждой?..
Разозлившись на себя за такой поворот мыслей, он включил фары и выехал со стоянки закусочной, где они только что распили бутылку вина и отведали крабов в растопленном масле, заедая их кусками грубого хлеба. За последующей после этого чашкой кофе он старался не встречаться с ней глазами, но не мог оторвать взгляда от линии ее щек, на которых, когда она улыбалась, так легко появлялись ямочки, от стройной шеи и округлостей грудей.
Половину проведенного с ней дня он чувствовал плотское вожделение и молча клял себя за то, что вел себя, как сексуально озабоченный юнец. Его манила не только внешность девушки, казалось, она вся была преисполнена какой-то внутренней чувственности.
Адриа давала одно интервью за другим, и хотя Зак не одобрял этого, но и не старался остановить ее, наблюдая со стороны, как умело она справлялась с вопросами репортеров, хотя не могла не замечать намеков на то, что является просто-напросто дешевой авантюристкой, охотящейся за деньгами умершего человека. Адриа ухитрилась смотреться достойно, даже относиться к ситуации с некоторой долей юмора. И очень может быть, что в глазах читающей газеты и смотрящей телевизор публики она будет выглядеть как честная, добропорядочная женщина, жаждущая узнать о себе правду. И не более того. И если семья Денвере, пытаясь дискредитировать ее, будет не слишком разборчива в средствах, у нее могут появиться большие проблемы с популярностью.
Зак фыркнул с отвращением. Популярность среди населения и общественный имидж были епархией Нельсона. Мальчику придется попотеть.
– Ладно, куда едем?
– Полагаю, назад, в отель.
– „Там, должно быть, полный вестибюль репортеров, – предположил Зак. – У тебя оборвут телефон.
Она усмехнулась:
– Это дело службы безопасности. – Подавив зевоту, добавила: – Кроме того, я в состоянии с ними справиться.
– Вольному воля, – буркнул он и поехал к «Ориону». Да, Адриа оказалась крепче, чем он предполагал, хотя она неоднократно и настойчиво заявляла, что испугать ее нелегко. Ее упорный и независимый характер невольно вызывал у него уважение, несмотря на предубеждение, от которого он никак не мог отделаться.
– Пресса может быть безжалостной.
Она покосилась на него.
– Я к этому привыкла. – На мгновение ему почудилось в ее взгляде нечто иное, чем привычная неприязнь, тень чего-то, что вызвало глубоко внутри него нежеланную дрожь. – Не волнуйся насчет этого, Зак. Все будет хорошо.
Мысленно проклиная вожделение, не покидавшее его все время, пока он находился возле нее, он не заметил, как они оказались возле отеля.
– Пошли, – грубо проворчал он и сквозь сгущающийся туман повел ее к двери.
Их шаги гулко отдавались по мокрой мостовой. Адриа заслонила лицо от ветра.
Он ожидал, что на них накинется толпа жаждущих сенсации репортеров, но вестибюль был почти безлюден. Лишь немногие в плащах и с зонтами люди входили или выходили в двери ресторана и бара.
Адриа немного успокоилась. День был утомительный, и нервы у нее были на пределе – и не только от репортеров и их каверзных вопросов, но и из-за присутствия Зака. Он все время ожидал каких-либо неприятностей, подозрительно оглядывал собравшихся и весьма кратко и неохотно отвечал на немногие обращенные к нему вопросы. Она почти физически ощущала исходившее от него напряжение, замечала, как вздувались жилы на его шее, когда ей задавали особо каверзный вопрос, и могла точно сказать, когда он смотрел в ее сторону. Зак провел с ней большую часть дня и оставил лишь на тот час, когда она давала интервью женщине из «Орегонца».
Девушка никак не могла – или не хотела – убедить себя в том, что он – ее сводный брат. Зак был слишком сексуален, слишком полон темной чувственностью, чтобы быть ее родственником. Кроме того, если бы в их жилах действительно текла одна кровь, она, без сомнения, не могла бы находить его столь привлекательным, столь опасно соблазнительным. Как будто уловив ее мысли, Зак повернулся к ней, и Адриа увидела ту искру страсти, которую он так безуспешно пытался от нее скрыть.
Она почувствовала, как у нее перехватило горло и время словно остановилось. Создалось впечатление, будто кроме них в мире не осталось никого. Один мужчина. И одна женщина. Нервно облизнув губы, она заметила, что как раз в этот момент его взгляд был прикован к ее рту. Он судорожно сглотнул.
– Мисс Нэш? – Клерк за стойкой регистрации старался привлечь ее внимание.